No exact translation found for بطريقة غير تقليدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بطريقة غير تقليدية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quite charming, in an unconventional way.
    ،لطيف للغاية .بطريقة غير تقليدية
  • I did send in my resignation in a rather unorthodox fashion.
    ولقد أرسلت إستقالتي أو بالأحرى بطريقة غير تقليدية
  • I did send in my resignation... ...in a rather unorthodox fashion.
    ولقد أرسلت إستقالتي أو بالأحرى بطريقة غير تقليدية
  • I'm ending it. And I'm ending it funky!
    أنا أنهي الأمر ، وأنا انهيه بطريقة غير تقليدية
  • All the guys in the consulting biz say you're the guy for outside the box.
    أنك الرجل الذي تفكر خارج الصندوق -أي بطريقة غير تقليدية-
  • Well, I can see how you might be a little reluctant towards tradition, given the very unorthodox way you grew up.
    حسناً, أنا أرى خوف وتردد منكَ للعادات لأنك نشأت بطريقة غير تقليدية
  • Anti-personnel landmines used by such groups are employed in an unconventional manner — that is, they are laid randomly, not recorded and often targeted against civilians.
    والألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها تلك الجماعات تستعمل بطريقة غير تقليدية - أي إنها تزرع بشكل عشوائي، وهي ليست مسجلة وكثيرا ما تكون مستهدفة للمدنيين.
  • Bangladesh itself had achieved independence through a war of liberation, much of which had been conducted in an unconventional manner, like all such wars.
    ولقد حققت بنغلاديش هي نفسها الاستقلال من خلال حرب تحرير، دار معظمها بطريقة غير تقليدية، مثلما هو بالحال بالنسبة لكل الحروب التي من هذا القبيل.
  • Essentially, the Conference is confined to that environment, and it needs to address challenges in a creative and unconventional way, a way that goes far beyond the anachronism that is the cold war mentality.
    وهذا المؤتمر يندرج في الأساس في هذا المناخ حيث يتعين عليه مواجهة التحديات بطريقة خلاقة وغير تقليدية، أي بطريقة تتجاوز بكثير المفارقة الموروثة المتمثلة في ذهنية الحرب الباردة.
  • A new approach to public information and non-traditional fund-raising was begun in 2005 when UNRWA established two Friends of UNRWA associations in Spain and the United States of America. Both associations will work to raise awareness of the Agency's activities in their local media and endeavour to raise funds from private donors and other untapped sources.
    وقد بدأ في عام 2005 اتباع نهج جديد في الإعلام وجمع الأموال بطريقة غير تقليدية، عندما أنشأت الأونروا رابطتين لأصدقاء الأونروا في إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية وستعمل الرابطتان على رفع الوعي بأنشطة الوكالة في وسائط إعلامها المحلية وسعيها لجمع الأموال من الجهات المانحة الخاصة والمصادر الأخرى التي لم يستفاد منها.